PONS Express Wörterbuch Französisch. Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch: Das lernerfreundliche Wörterbuch. Mit dem Wortschatz aller ... 1. Ca. 70.000 Stichwörter und Wendungen Zusammenfassung

Das PONS Express Wörterbuch Französisch. Französisch - Deutsch / Deutsch - Französisch

ist ein sogenanntes Lernwörterbuch. Anders als ein normales Wörterbuch ethält es Hilfen zur Erlernung der Sprache.Es ist ein Taschenbuch mit Kunststoffhülle. Es enthält 1133 Seiten und ist im Ernst Klett Verlag erschienen.

Das Buch beginnt mit einer grafischen Erklärung des Aufbaues. Hier wird ein Ausschnitt aus dem Wörterbuch gezeigt und mit Hinweisen versehen. Es folgt eine Liste der Phonetikzeichen. Diese werden in zwei Tabellen, in Vokale, Konsonanten, Halbvokale und Konsonanten eingeteilt. Der Laut wird in der Fachbezeichnung dargestellt und durch ein französisches Beispielwort erläutert. Dieses Beispielwort wird anschließend noch in voller Lautschrift gezeigt. Die Phoentikeinführung schließt mit dem französischen Alphabet in Normal-  und Lautschrift.

Nach dem Inhaltsverzeichnis erscheint auf 12 Seiten Einführung in die Benutzung des Wörterbuches gegeben.

Der Hauptteil des Buches,

füllt die alphabetische Darstellung der Wörter in Französisch und die entsprechende deutsche Übersetzung. Bei Substativen wird das Geschlecht angeben, wenn es durch den Artikel nicht erkennbar ist (z.B. l'abbe (männlich) - der Priester). Zum französischen Stichwort wird eine Lautschrift geben. In Klammern folgt meist eine Erklärung zum Kontext des Gebrauches (z.B. "bei Ortsangaben"). Darauf folgen Redewendungen und Beispiele. Diese werden als Halbsätze und nicht als volle Sätze geben (z.B. être à  poste - auf der Post). Bei Wörtern, die verschiedene zumindest im Deutschen unterschiedliche Bedeutungen haben, werden diese durch einen farbigen Kreis mit Zahl gegliedert (z.B. (1) ).

Aufgelockert wird das Ganze durch farbige Hinweiskreise, die mit ebenfalls farblich hinterlegten Texten ergänzt wurden. Diese weisen z.b. auf häufige Fehler, Verwechslungen, "falsche Freunde" oder grammatische oder sprachliche Besonderheiten hin.

Ab und zu erscheinen auf farblich hinterlegte Textkästen, in denen häufig gebräuchliche Wendungen zu einem Thema (z.B. Chez le boulanger - Beim Bäcker), in ganzen Sätzen mit Übersetzung gegeben werden.

Gelegentlich wird der Text durch schwarzweiße Zeichnungen, die zu den Stichworten passen unterbrochen.

Zwischen den Stichwortseiten tauchen dann 7 Seiten mit Fotos auf. Diese gibt es zu den Themen Kleidung, Accessoires, Optische Hilfsmittel und Geräte, Sportartikel, Musikinstrumente und Haustiere. Hier werden die Stichworte als Fotos gezeigt. Durch die Nummerierung kann man sie dann dem entsprechenden französischen Wort zuordnen.

Den Mittelteil bildet eine Französische Kurzgrammatik. Hier werden die Themen: Der Artikel, das Substantiv, das Adjektiv, das Adverb, die Verneinung, das Verb, Präpositionen und Konjunktionen behandelt. Darauf folgen Tabellen mit den Zahlwörtern, den Ordnungszahlen, Maßen und Gewichten, Vornamen, sowie "Falschen Freunden".

Bevor der Schluss kommt, kommen natürlich die deutschen Stichwörter. Dieser ist gleich auf gebaut wie der französische Teil. Nur werden hier keine Lautschriften angeben, weder für die deutschen noch für die französischen Wörter. Der Schluss schließlich enthält eine ca. 80-seitige Verbtabelle, 20 Seiten mit Tabellen für eigene Vokabeln und politische Landkarten. Die Landkarten zeigen Frankreich, Belgien und Luxemburg, Kanada, Österreich, die französischsprachige Schweiz, sowie eine Weltkarte mit der Darstellung der französischsprachigen Länder.

Weiterlesen

Übrigens - Du kannst Liviato unterstützen,
indem du deine Bücher bei Amazon über Liviato kaufst.

Fenster schließen